Ciudad de College Park – Puntos destacados de la reunión del consejo – 13 de septiembre de 2022


Los comentarios son de los concejales Llatetra Brown Esters y Susan Whitney y no están aprobados ni sancionados por la Ciudad de College Park.


Llama para ordenar

Denise Mitchell, alcaldesa interina, abrió la reunión en ausencia del alcalde Patrick Wojahn, quien no pudo asistir en persona debido al reciente fallecimiento de su padre.

Informe del administrador de la ciudad

Bob Ryan, Director de Servicios Públicos, se desempeñó como Administrador de la Ciudad en ausencia de Kenny Young, Administrador de la Ciudad, y Bill Gardiner, Asistente del Administrador de la Ciudad, quienes viajaban por trabajo. El Sr. Ryan no tenía ningún anuncio para compartir.

El concejal Rigg le pidió permiso al alcalde interino para hacerle una pregunta a Terry Schum, director de planificación. Procedió preguntándole a la Sra. Schum sobre la información que el concejal del condado Glaros le envió a él y al concejal Adams sobre la legislación de rápido movimiento que no permitiría la revisión de proyectos de desarrollo en las zonas superpuestas. Dicha legislación afectaría directamente a College Park. Agregó que en octubre se realizará una audiencia sobre la legislación. La Sra. Schum no estaba al tanto de la legislación. El concejal Rigg solicitó una revisión de la legislación antes de la próxima reunión del Concejo para permitir que se presente para que el Concejo pueda tomar medidas.

Janeen Miller, secretaria municipal, pidió que le enviaran el proyecto de ley.

Modificaciones y Aprobación del Orden del Día

No hubo modificaciones en el orden del día.

Expansión del alcance comunitario en idiomas distintos del inglés – Ryna Quiñones, Gerente de Comunicaciones y Eventos

La Sra. Quiñones compartió con el Concejo Municipal los esfuerzos actuales para llegar a la comunidad en idiomas distintos del inglés. Informó a los concejales que en cada página del sitio web de la Ciudad hay un widget de traducción de Google que se traduce en más de cien idiomas. Demostró cómo usar el widget y explicó que una vez elegido, el widget cambiará de idioma en todo el sitio web, incluido el Boletín Semanal y la Escena Municipal. También explicó que muchos sitios web tienen traductores incorporados. Según la Sra. Quiñones, los usuarios de iPhone pueden traducir en Safari y Outlook también traducirá el idioma.

Además de los formatos digitales, el personal está trabajando en College Park Here and Now para permitir que su inserto “The College Park Post” también se traduzca/escale/e-reader automáticamente en línea. La Ciudad ofrece su Guía para residentes en español y los folletos están traducidos al español. La Sra. Quiñones informó al Concejo sobre el servicio Language Line que permite la conexión a un intérprete en vivo para brindar traducción en tiempo real. Si es necesario, se puede proporcionar un intérprete para las reuniones. Se proporcionaron instrucciones sobre cómo acceder a Language Line a todos los miembros del Consejo.

La concejal Kennedy reconoció que el trabajo relacionado con el alcance comunitario a través de la traducción de idiomas comenzó antes de la pandemia. Agregó que hace años, durante su estadía en Chile, usó tecnología que no era tan avanzada. A menudo ha encontrado que la traducción directa es la mejor. La Sra. Quiñones mencionó que en este momento se utilizan traductores profesionales para traducir elementos importantes, pero que sería prohibitivo traducir directamente todas las comunicaciones.

La concejal Esters le preguntó a la Sra. Quiñones si era posible publicar instrucciones claras en el sitio web sobre cómo traducir el contenido para que aquellos que no estén familiarizados con las herramientas existentes sepan que están disponibles y cómo usarlas. La Sra. Quiñones indicó que se podría hacer.

La concejal Whitney preguntó si el servicio de Language Line se pagaba por suscripción o por uso. Preguntó si era una suscripción, si las asociaciones y comités cívicos podían usar Language Line para traducir cada reunión. La Sra. Miller explicó que la Ciudad paga por el uso del servicio por minuto. Las asociaciones cívicas tendrían que configurar sus propias cuentas y pagar por el uso del servicio si fuera necesario. También explicó que el servicio se realiza a través de una conferencia telefónica y no se presta a la traducción para las reuniones.

El alcalde Wojahn reconoció cuándo se plantearon inicialmente las discusiones sobre este tema y se preguntó si se podría hacer la traducción en tiempo real de las reuniones del Consejo. También cuestionó si podríamos utilizar sistemas de traducción en Zoom, ya que seguimos usando este medio para reuniones híbridas. Al alcalde Wojahn le gustaría asegurarse de que la traducción en tiempo real esté siempre disponible.

Adrian Andriessens, SGA Liaison, preguntó sobre el uso de las redes sociales. Específicamente, mencionó su observación de infografías que no están traducidas y pidió que se consideraran para su traducción. La Sra. Quiñones explicó que la información de las infografías siempre está en un comentario debajo de las publicaciones para que el contenido del mensaje pueda ser traducido por las plataformas de redes sociales.

El concejal Kabir agradeció a la Sra. Quiñones por su trabajo. Explicó que el tema es importante para él porque nació y creció en un país extranjero. Explicó que queremos que todos nuestros vecinos se involucren en la comunidad y habló de la importancia de ayudar a nuestros vecinos a conocer y entender las reglas y regulaciones. Compartió su creencia de que la cantidad de residentes cuyo idioma nativo es el español es mucho más del 15% porque muchos inmigrantes tenían miedo de participar en el Censo, por lo que no respondieron y no fueron contados. Pidió que se aumente el tamaño del widget en la página web de la Ciudad. Dijo que la Ciudad necesitaría desarrollar una estrategia para promover la herramienta. Agregó que es genial tener una herramienta, pero la gente necesita saber sobre ella y cómo usarla. Dijo que muchos de los documentos de la ciudad todavía están en formato PDF y no se pueden traducir. Concluyó diciendo que dada la cantidad considerable de residentes de habla hispana, necesitamos más personal multilingüe disponible para trabajar con los residentes y sugirió que la Ciudad elabore una política de acceso al idioma.

El concejal Adams preguntó sobre los servicios que tenemos para las personas sordas o con dificultades auditivas. La Sra. Miller respondió diciendo que no se nos ha pedido que proporcionemos ASL, pero hemos proporcionado subtítulos. Ella dijo que la Ciudad siempre está dispuesta a hacer adaptaciones para los residentes para cualquier reunión comunitaria organizada por el Alcalde y el Concejo Municipal, el Comité o la Ciudad. Instruyó a los residentes a comunicarse con Comunicaciones o con la oficina del Secretario Municipal para solicitar adaptaciones y dijo que cuanto más aviso tengan, más probable es que puedan cumplir con la solicitud.

La concejal Mackie sugirió que una capacitación sobre cómo obtener acceso al traductor puede ser útil para los residentes de Attick Towers.

Sesión especial (22-G-129): Recomendación sobre DSP21024 para el desarrollo de EcoGrads – Terry Schum, Directora de Planificación

La Sra. Schum indicó que este punto de la agenda fue revisado en la sesión de trabajo del 6 de septiembre. En ese momento había preocupación por la modificación de las normas de estacionamiento. Informó al Concejo que desde la reunión del 6 de septiembre y las reuniones posteriores con el equipo del desarrollador, se proporcionarán todos los espacios de estacionamiento requeridos en el sitio. Informó al Consejo que el tema va a la agenda de la junta de planificación del Condado el 29/9.

La Sra. Schum dijo que hubo algunos ajustes a las recomendaciones anteriores del plan detallado del sitio de la ciudad. Los ajustes incluyeron la recomendación del personal de cambiar 4a a “Mostrar que los 109 lugares de estacionamiento requeridos se proporcionarán en el sitio en el estacionamiento”. y el personal recomendó que se cambie 8f para eliminar las palabras “si es necesario”.

Mark Tedesco, abogado del proyecto EcoGrads, y el equipo de desarrollo de EcoGrads estuvieron presentes. Explicó que el desarrollador, el M-NCPPC y el personal de la Ciudad habían estado trabajando desde la reunión anterior. Continuó compartiendo que el proyecto de desarrollo tenía los espacios de estacionamiento requeridos, inicialmente. Sin embargo, desde la pandemia, el desarrollador solicitó la modificación para reducir el estacionamiento como medida de ahorro. La idea fue examinada con el personal de la Ciudad y en ese momento tenía sentido permitir esa medida. El Sr. Manzo planea retirar la solicitud de modificación y solicitar enmendar la aprobación para mostrar el estacionamiento requerido.

El Sr. Tedesco compartió que el equipo de desarrollo aceptó las recomendaciones del personal pero expresó su preocupación por el cambio en el lenguaje relacionado con las horas de construcción. Específicamente, la eliminación de “si es necesario” del requisito que dice “8. Antes de la aprobación de la Junta de Planificación del DSP, ejecutar un Acuerdo de Declaración de Convenios con la Ciudad que incluya, como mínimo, las siguientes disposiciones…..f. Restricciones relacionadas con la etapa de construcción razonable y horas de operación, si es necesario”. supone que hay un problema. El Sr. Tedesco dijo que la inclusión de “si es necesario” brinda protección para todos. Dijo que el desarrollador planea seguir las regulaciones estatales y del condado vigentes que rigen la construcción.

La concejal Esters respondió al Sr. Tedesco diciendo que la solicitud de cambiar el lenguaje no pretendía implicar que hubiera un problema por parte del desarrollador, sino más bien garantizar que las horas de construcción y el ruido se abordaran de manera proactiva dado el reciente y en -Los problemas de ruido en marcha que han enfrentado los que viven en el vecindario debido a la actividad en el área de preparación de la construcción existente y de un proveedor local.

La concejal Whitney indicó que estaba de acuerdo con los comentarios de la concejal Esters y dijo que no entendía por qué los desarrolladores encontrarían problemática la eliminación de las palabras “si es necesario”, ya que el desarrollador ha declarado que su objetivo es seguir las regulaciones estatales y del condado relacionadas con la construcción. . La concejal Whitney también consultó con la Sra. Schum para asegurarse de que la Ciudad no considerara que la huelga “si es necesario” fuera una carga, y la Sra. Schum dijo que la Ciudad no tenía objeciones a su eliminación.

La Sra. Schum explicó además que el lenguaje en las Recomendaciones detalladas del plan del sitio es un lenguaje abreviado tomado de la Declaración de convenios y acuerdos sobre el uso de la tierra. El lenguaje de la Declaración de Pactos dice lo siguiente:

“Las partes reconocen que la construcción del Proyecto se llevará a cabo en un sitio de espacio restringido adyacente a una carretera principal. Si la Ciudad determina que es necesario, KindBild requerirá que los contratistas adopten y cumplan con las restricciones relacionadas con la etapa de construcción y las horas de operación…”

La concejal Esters indicó que tanto ella como la concejal Whitney se sentían cómodas con el lenguaje de la Declaración de convenios. El Sr. Tedesco respondió a su vez diciendo que retiraría su objeción a la solicitud de cambiar el lenguaje relacionado con las etapas y horas de construcción.

La concejal Mackie preguntó sobre el estacionamiento para visitantes debido a la galería y la cafetería. El Sr. Tedesco indicó que dudaba que la galería o el café generaran tanto tráfico, pero indicó que las personas podrían estacionarse en el estacionamiento de Cambria a su propio costo si hubiera espacio disponible.

La concejal Esters hizo una moción para apoyar la aprobación de los EcoGrads con condiciones revisadas y una Declaración de convenios sustancialmente en la forma proporcionada al Concejo, según lo recomendado por el personal. La concejal Whitney secundó la moción.

Solicitudes/Estado de futuros puntos de la agenda Alcalde y Concejo

El concejal Adams solicitó un estudio para calmar el tráfico en una parte de Calvert Road donde no hay residentes (la consideración de las medidas para calmar el tráfico normalmente ocurre después de que el 60 % de los hogares que viven en la calle en cuestión o cerca de ella firman una petición).

El concejal Adams solicitó que la Ciudad proceda con un estudio de tráfico en la cuadra 4600 de Clemson a pesar de que una petición circulada previamente no había recibido las firmas requeridas. Dijo que los residentes que paseaban a sus perros por la cuadra habían firmado la petición, pero sus firmas no contaban. Señaló que los problemas de tráfico percibidos afectan a la comunidad en general, no solo a los residentes adyacentes a la pacificación del tráfico propuesta. El concejal Rigg dijo que no se interpondría en el camino de la solicitud de su colega concejal del Distrito 3, pero que, en general, no apoyó seguir adelante con la pacificación del tráfico cuando la petición no tuvo éxito.

Alcalde Wojahn: Votación de elección de rango para darle al Concejo la oportunidad de obtener más información al respecto

.

Concejal Mackie – Disminuyendo el límite de velocidad en Rhode Island Ave.

Concejal Mitchell – Plan de desarrollo económico de toda la ciudad

Concejal Kabir: hizo referencia a su correo electrónico sobre el tema e instó al Consejo a considerar…

Concejal Esters – pidió que se considere el desarrollo del área industrial de Branchville.

Alcalde y Concejal Comentarios Alcalde y Concejo

El Concejal Kabir anunció el próximo Día de Eliminación de Desechos Electrónicos del Condado de Prince George el 24 de septiembre. Explicó que el Condado tomará artículos que nuestro departamento de Obras Públicas no toma.

La concejal Esters mencionó el recital realizado en Gildenhorn Recital Hall el domingo 18 de septiembre en beneficio de Food Pantry.

La concejal Whitney anunció que el Día de Berwyn está programado para el sábado 24 de septiembre desde el mediodía hasta las 4 p. M.

El concejal Adams agradeció a todos por su participación en el reciente foro de Calidad de Vida realizado en el Distrito 3

La concejal Kennedy habló de un viaje reciente a la Reserva Agrícola en el condado de Montgomery.

El alcalde Wojahn agradeció a todos por su apoyo durante este tiempo mientras lidia con la reciente pérdida de su padre. Dijo que definitivamente ha sentido los brazos amorosos de College Park. Mencionó la necesidad de ayudar a su madre en la transición a su nueva vida sin su padre. El alcalde mencionó una presentación de los NIH sobre la pandemia titulada Endémica, ¿ya llegamos? programado para el 24 de septiembre. También mencionó el próximo Festival Global de Latinas in Aviation que se llevará a cabo en el Museo de Aviación de College Park el 1 de octubre.

Adrian Andriessens, enlace de SGA, agradeció al concejal Rigg y al concejal Adams por la invitación a participar en el reciente Foro de Calidad de Vida del Distrito 3.

Comentarios del administrador de la ciudad

El Sr. Ryan dio las buenas noches a College Park.

Reunión aplazada

Haga clic aquí para ver la agenda de la sesión de trabajo del 20 de septiembre de 2022

Haga clic aquí para ver la sesión de trabajo del alcalde y el consejo celebrada el 20 de septiembre de 2022

Haga clic aquí para acceder a la agenda de la reunión del alcalde y el consejo programada para el 27 de septiembre de 2022